TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 12:45:40 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第三十七冊 No. 1763《大般涅槃經集解》CBETA 電子佛典 V1.23 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ tam thập thất sách No. 1763《Đại bát Niết Bàn Kinh tập giải 》CBETA điện tử Phật Điển V1.23 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 37, No. 1763 大般涅槃經集解, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 37, No. 1763 Đại bát Niết Bàn Kinh tập giải , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.23, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 大般涅槃經集解卷第五十八 Đại bát Niết Bàn Kinh tập giải quyển đệ ngũ thập bát  廣出俱尸城緣起  quảng xuất câu thi thành duyên khởi  廣出俱尸城涅槃緣起  quảng xuất câu thi thành Niết-Bàn duyên khởi  廣出須達緣起 廣出逐外道緣起  quảng xuất tu đạt duyên khởi  quảng xuất trục ngoại đạo duyên khởi   師子吼品之第五   sư tử hống phẩm chi đệ ngũ 師子吼言世尊十六大國(至)拘尸那城入般涅 sư tử hống ngôn Thế Tôn thập lục đại quốc (chí )Câu thi na thành nhập ba/bát niết 槃。 案。僧亮曰。眾生有待處漏盡。 bàn 。 án 。tăng lượng viết 。chúng sanh hữu đãi xứ/xử lậu tận 。 此下將辨處為道。故發問也。寶亮曰。修道之第四。 thử hạ tướng biện xứ/xử vi/vì/vị đạo 。cố phát vấn dã 。bảo lượng viết 。tu đạo chi đệ tứ 。 文人寄處。所以明道也。大意有五因緣。 văn nhân kí xứ/xử 。sở dĩ minh đạo dã 。đại ý hữu ngũ nhân duyên 。 第一為益人曠遠。第二欲報地往恩。 đệ nhất vi/vì/vị ích nhân khoáng viễn 。đệ nhị dục báo địa vãng ân 。 第三為欲還此中正受。第四為果彼本願。 đệ tam vi/vì/vị dục hoàn thử trung chánh thọ 。đệ tứ vi/vì/vị quả bỉ Bổn Nguyện 。 第五為逐外道也。 đệ ngũ vi/vì/vị trục ngoại đạo dã 。 善男子汝不應言拘尸那城(至)邊地弊惡隘陋 Thiện nam tử nhữ bất ưng ngôn Câu thi na thành (chí )biên địa tệ ác ải lậu 小城。 案。僧亮曰。先答不應謂此為隘陋也。 tiểu thành 。 án 。tăng lượng viết 。tiên đáp bất ưng vị thử vi/vì/vị ải lậu dã 。 善男子我念往昔過恒沙劫(至)我眷屬者受恩 Thiện nam tử ngã niệm vãng tích quá hằng sa kiếp (chí )ngã quyến thuộc giả thọ/thụ ân 能報。 案。僧亮曰。明此是初發心處。 năng báo 。 án 。tăng lượng viết 。minh thử thị sơ phát tâm xứ/xử 。 故在此也。寶亮曰。第二報地恩也。 cố tại thử dã 。bảo lượng viết 。đệ nhị báo địa ân dã 。 復次善男子往昔眾生(至)娑羅樹間三昧正受。 phục thứ Thiện nam tử vãng tích chúng sanh (chí )Ta-la thụ/thọ gian tam muội chánh thọ 。 案。僧亮曰。明此是往昔出家修道之處也。 án 。tăng lượng viết 。minh thử thị vãng tích xuất gia tu đạo chi xứ/xử dã 。 寶亮曰。第三欲還此中。三昧正受故也。 bảo lượng viết 。đệ tam dục hoàn thử trung 。tam muội chánh thọ cố dã 。 善男子我念往昔過無量劫(至)敷揚演說大涅 Thiện nam tử ngã niệm vãng tích quá/qua vô lượng kiếp (chí )phu dương diễn thuyết Đại niết 槃經。 案。僧亮曰。明此是發願之處也。 bàn Kinh 。 án 。tăng lượng viết 。minh thử thị phát nguyện chi xứ/xử dã 。 寶亮曰。四果本願也。 bảo lượng viết 。tứ quả Bổn Nguyện dã 。 善男子我初出家未得阿耨(至)我時默然已受 Thiện nam tử ngã sơ xuất gia vị đắc A nậu (chí )ngã thời mặc nhiên dĩ thọ/thụ 彼請。 案。僧亮曰。為洴沙王有請。 bỉ thỉnh 。 án 。tăng lượng viết 。vi ình sa Vương hữu thỉnh 。 故所以來此也。 cố sở dĩ lai thử dã 。 善男子我初得阿耨多羅(至)我即往彼受王供 Thiện nam tử ngã sơ đắc A nậu đa la (chí )ngã tức vãng bỉ thọ/thụ Vương cung/cúng 養。 案。僧亮曰。此下皆為逐外道故。 dưỡng 。 án 。tăng lượng viết 。thử hạ giai vi/vì/vị trục ngoại đạo cố 。 次第至此。外道於此。必受化故。故來此也。寶亮曰。 thứ đệ chí thử 。ngoại đạo ư thử 。tất thọ/thụ hóa cố 。cố lai thử dã 。bảo lượng viết 。 第五為逐外道。兼先受此受故也。 đệ ngũ vi/vì/vị trục ngoại đạo 。kiêm tiên thọ/thụ thử thọ/thụ cố dã 。 外道六師相與集聚(至)我時受已即住其中。 ngoại đạo lục sư tướng dữ tập tụ (chí )ngã thời thọ/thụ dĩ tức trụ/trú kỳ trung 。 案。僧亮曰。因出須達所起祇洹精舍事也。 án 。tăng lượng viết 。nhân xuất tu đạt sở khởi kì hoàn Tịnh Xá sự dã 。 是時六師心生嫉妬悉共集詣波斯匿王。 Thị thời lục sư tâm sanh tật đố tất cọng tập nghệ Ba tư nặc Vương 。 案。僧亮曰。此下廣說外道之辭也。 án 。tăng lượng viết 。thử hạ quảng thuyết ngoại đạo chi từ dã 。 作如是言大王當知(至)六師之徒歡喜而出。 tác như thị ngôn Đại Vương đương tri (chí )lục sư chi đồ hoan hỉ nhi xuất 。 案。僧亮曰。王知有益。是故許之。 án 。tăng lượng viết 。Vương tri hữu ích 。thị cố hứa chi 。 時波斯匿王即勅嚴駕(至)阿耨多羅三藐三菩 thời Ba tư nặc Vương tức sắc nghiêm giá (chí ) A-nậu-đa-la-tam miểu tam bồ 提心。 案。僧亮曰。外道雖復未降。 Đề tâm 。 án 。tăng lượng viết 。ngoại đạo tuy phục vị hàng 。 而所益已多也。 nhi sở ích dĩ đa dã 。 是時六師各相謂言(至)阿耨多羅三藐三菩提 Thị thời lục sư các tướng vị ngôn (chí ) A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 心。 案。僧亮曰。隨其所至。略已遍也。 tâm 。 án 。tăng lượng viết 。tùy kỳ sở chí 。lược dĩ biến dã 。 大般涅槃經集解卷第五十八 Đại bát Niết Bàn Kinh tập giải quyển đệ ngũ thập bát ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Fri Oct 3 12:45:42 2008 ============================================================